Reading around on naver and I came across this word 별그대 and it didn’t automatically click what it meant ~… took me about 3 minutes before I said.

Ah!….별그대 means 별에서 온 그대 (You From the Stars)

Another case of Korean netizens shortening words I remember when I watched 신사의품격 and people shortened it to 신품 (side note : loved that drama and still do want to rewatch it!)

So far I have seen that they take the first letter and join them. I know more words that are not drama related but I can’t even remember the spellings ㅠ.ㅠ will reread it all today!.

Anyway.

I actually love how Korean netizens/fans shorten their words and I will certainly be on the look out for more “short” words hehe and if any of you know some please leave a comment sharing yours 🙂

I’m not sure what to categorize this post as so I will put it under ‘Korean Lesson’ because I don’t think its slang its more like a colloquial expression 😀 so anyway the word I learnt over the past few days (or weeks) is 알콩달콩 and actually to be fair I didn’t know about this word and honestly would never have come across this word if someone hadn’t searched it and landed on my blog – yep! it was a keyword that landed someone on the blog and when I saw that over 290 people searched it I thought what is this word!!!!!!!!

I must know what this word means ><

It was really frustrating to look for a word and find absolutely nothing in Naver or Daum dictionaries ㅎㅎ but I did find out what it means eventually haha okay so here it is.

The Meaning of 알콩달콩

알콩달콩 means – happily and lovely | when talking about a couple (married mostly but can be used when its your boyfriend/ or girlfriend too) for example if a couple is living happily together you can say that they are ~ 알콩달콩 살아요 (They are living happily and lovely together) as a married couple or as lovers ^^ to me its a really sweet expression/word to use and it sounds nice too when I searched on YouTube ‘알콩달콩’ hoping to find something that illustrated it a bit I only found videos that were like songs but still I heard how it would be pronounced and that’s all I needed XD

There are many more ways to use this for example you can also say :

알콩달콩한 사랑을 하다 – to have a lovely and happy love

알콩달콩한 사랑을 하길 기원해요 – Wish a happy and lovely love

Personally I have nowhere to use this word in my daily life ^^ or in a Korean diary it fits nowhere sadly ;;

Enjoyed the post? Please like or leave a comment ^^

ps : I prepared a photo but I am not artistically gifted so it really is tacky and awful >< but here it is what do ya think? 😀

created it with LINE Brush and Camera in the dark lol ><

created it with LINE Brush and Camera in the dark lol ><

I dunno what to name this post -_- so how about that super plain title because my imagination is rubbish, haha!!

Well I was chatting to my Korean friend and she asked me if I knew the word 멍청이 and obviously I have heard of it before many times but didn’t know that proper usage of it before (who to use it with, how to use it, if its polite or impolite in certain situations) so I asked about those kind of questions and its pretty simple like all things to do with Korean it’s who you said “it” to and “how” you say it to somebody that creates the kind of impression you were looking for (or not looking for!!)

So 멍청이 like 바보 both mean “idiot” but more in a joking way 🙂

Playing around with friends can warrant the usage of the word 멍청이 which is actually in my opinion a lot more fun to say than 바보 ^^ its just my personal opinion but I would rather say 멍청이 instead of saying  바보 you can add more AEGYO to 멍청이 ^^

What do you think?

Which do you prefer?

 

Okay so yesterday I spent my day asking about slang’s from my Korean friend and she was really happy to help me so I learned about 행쇼 which is an abbreviation of 행복하십죠!

When using 행쇼 it has the meaning of “Good luck” in the same sense that the word 화이팅 is used! Totally alone 🙂

So everybody  행쇼 with your Korean studies today ^^

I’m really enjoying learning new slang’s its soo much fun 🙂

Have a good day!